Текущее время: 03 апр 2026, 09:26

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 137 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 09:52 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 16 апр 2011, 13:08
Сообщений: 1488
Откуда: Кривой Рог
Авто: Sens
Город: КривоРожец
Такие повторы есть во всех сабах http://notabenoid.com/book/29952/ и судя по всему они там и должны быть, потому что в текстовом файле временные отрезки не такие как были в Aegisub, а более ровные, т.е. видимо сделано специально, нужно посмотреть как оно выглядит при импорте в гугл, и нужно ли повторы переводить тут http://notabenoid.com/book/29952/ ...


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 10:54 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2010, 11:19
Сообщений: 1785
Авто: боинг
Город: К
Аndrew писал(а):
Мне понравилось разделение диалогов водителя и мента использование дефисов только перед словами мента, например:

Речь водителя
- Речь мента
- Речь мента
Речь водителя
- Речь мента

Но в такой схеме, надо стараться, чтобы в одном титре не было слов мента и водителя.

еще более контрастнее выгдялит так:

речь водителя
-РЕЧЬ МЕНТА
-РЕЧЬ МЕНТА
речь водителя
-РЕЧЬ МЕНТА

_________________
подонкам суд не нужен


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 12:38 
Не в сети
Новобранец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 дек 2011, 20:20
Сообщений: 37
Авто: нет
Город: Донецк
Koba писал(а):
Такие повторы есть во всех сабах http://notabenoid.com/book/29952/ и судя по всему они там и должны быть, потому что в текстовом файле временные отрезки не такие как были в Aegisub, а более ровные, т.е. видимо сделано специально, нужно посмотреть как оно выглядит при импорте в гугл, и нужно ли повторы переводить тут http://notabenoid.com/book/29952/ ...

Если повторы оставлять, то соответственно их нужно и переводить.
Но если их убрать, подправив тайминги, то на результат это не влияет.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 12:41 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 16 апр 2011, 13:08
Сообщений: 1488
Откуда: Кривой Рог
Авто: Sens
Город: КривоРожец
Нельзя на глазок править время, будет каламбур


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 12:55 
Не в сети
Новобранец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 дек 2011, 20:20
Сообщений: 37
Авто: нет
Город: Донецк
Koba писал(а):
Нельзя на глазок править время, будет каламбур

Время правиться не на глазок. У нас есть две реплики, но одна из них повторяется.
Например:
Код:
6
00:00:20,160 --> 00:00:20,300
- Get out of here! It is necessary to shoot?
- So what?

7
00:00:20,300 --> 00:00:22,450
- Get out of here! It is necessary to shoot?

Здесь повторяется реплика "- Get out of here! It is necessary to shoot?". Первый раз она длиться с 00:00:20,160 по 00:00:20,300. А второй раз - с 00:00:20,300 по 00:00:22,450. Таким образом она длиться на промежутке с 00:00:20,160 по 00:00:22,450, что и желательно исправить, объединив промежутки. В итоге получиться следующее:
Код:
6
00:00:20,160 --> 00:00:20,300
- So what?

7
00:00:20,160 --> 00:00:22,450
- Get out of here! It is necessary to shoot?

и результат не будет отличаться. Я просто советую делать такие исправления для облегчения дальнейшего перевода.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 13:19 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2010, 11:19
Сообщений: 1785
Авто: боинг
Город: К
иногда гаец повторяет одно и то-же с целью морального давления! поэтому в таких случаях надо глянуть что происходит на видео - реально ли там идет повтор или это ошибка наборщика!

_________________
подонкам суд не нужен


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 13:23 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 окт 2011, 08:00
Сообщений: 8603
Авто: пешеход
Город: есть такой
eugenegrig писал(а):
и результат не будет отличаться. Я просто советую делать такие исправления для облегчения дальнейшего перевода.

получиться накладка одной фразы на другую в одном рядке!!! Это программа может расставить в два рядка, а ютуб не будет

_________________
Жизнь надо прожить так, чтобы депрессия была у других...


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 13:34 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 16 апр 2011, 13:08
Сообщений: 1488
Откуда: Кривой Рог
Авто: Sens
Город: КривоРожец
Саша_Скай писал(а):
иногда гаец повторяет одно и то-же с целью морального давления! поэтому в таких случаях надо глянуть что происходит на видео - реально ли там идет повтор или это ошибка наборщика!

Ошибки нигде нет, когда говорят две фразы одновременно, временные зоны пересекаются

Sans писал(а):
eugenegrig писал(а):
и результат не будет отличаться. Я просто советую делать такие исправления для облегчения дальнейшего перевода.

получиться накладка одной фразы на другую в одном рядке!!! Это программа может расставить в два рядка, а ютуб не будет


Да, я поэтому и говорю что надо результат посмотреть, щас залью свой ролик


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 13:36 
Не в сети
Новобранец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 дек 2011, 20:20
Сообщений: 37
Авто: нет
Город: Донецк
Sans писал(а):
eugenegrig писал(а):
и результат не будет отличаться. Я просто советую делать такие исправления для облегчения дальнейшего перевода.

получиться накладка одной фразы на другую в одном рядке!!! Это программа может расставить в два рядка, а ютуб не будет

Не будет никакой накладки, проверено занусси :)
Вот например: Я йду додому. А сабы собственно вот.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 июн 2012, 13:55 
Не в сети
Новобранец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 дек 2011, 20:20
Сообщений: 37
Авто: нет
Город: Донецк
Koba писал(а):
Вообще не должно быть такого, что это за автоматизация что потом все равно надо руками править, ща полистать гуглю надо, где то это вопрос наверняка обсуждается

Все дело в пересекающихся репликах. Если их ставить последовательно, ничего естественно не придется делать руками.
Либо же нужно ставить две реплики, но только в одном промежутке. Так в основном и делают в фильмах, но у нас ведь очень разговорчивые гайцы)


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 06 июн 2012, 00:00 
Не в сети
Постоялец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 май 2012, 21:34
Сообщений: 138
Авто: пешеход
Город: Донецк
eugenegrig писал(а):
Все дело в пересекающихся репликах. Если их ставить последовательно, ничего естественно не придется делать руками.
Либо же нужно ставить две реплики, но только в одном промежутке. Так в основном и делают в фильмах, но у нас ведь очень разговорчивые гайцы)

Ага, водитель - одну фразу, а гаец две уже отстрелял))) (Гайцы так и норовят водителя заболтать, сбить с толку.)
Но все же для субтитров главное, то как они будут читаться. В фильмах диалоги тщательно продумываются. В роликах на youtube совсем наоборот. Поэтому создавая субтитры надо немного компенсировать сумбурность диалогов подбирая оптимальное для восприятия отображение фраз, такое чтобы зрителю было удобно читать.

Имхо, лучший вариант для восприятия - когда на экране две фразы двух действующих лиц. За мельтешением нескольких фраз на коротких интервалах почти не уследишь.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 06 июн 2012, 00:26 
Не в сети
Новобранец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 дек 2011, 20:20
Сообщений: 37
Авто: нет
Город: Донецк
kastor писал(а):
Имхо, лучший вариант для восприятия - когда на экране две фразы двух действующих лиц. За мельтешением нескольких фраз на коротких интервалах почти не уследишь.

Безусловно, лучше делать несколько реплик одновременно. Но тогда желательно придерживаться такого правила: либо эти несколько реплик отображаются одновременно в течении одинакового промежутка времени, либо подправлять руками файл с сабами (если хотя бы одна из этих нескольких реплик отображается дольше остальных).


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 07 июн 2012, 14:58 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 апр 2011, 22:11
Сообщений: 6929
Авто: ---
Город: ---
Николаевские гаишники угрожают водителям расправой / Ukrainian Police threatening with reprisal
Видео: http://www.youtube.com/watch?v=Biiu8WH_Oiw
Пожалуйста, переведите на украинский: http://notabenoid.com/book/29957/102081/
За русские субтитры спасибо: virgin

_________________
Magna est Veritas, et praevalebit


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 07 июн 2012, 19:13 
Не в сети
Новобранец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 дек 2011, 20:20
Сообщений: 37
Авто: нет
Город: Донецк
Сабы к видео Руководитель ДК в больнице (24.03.2012): русские, украинские.
К видео ГАИшник - водителю "пошел на х*й": русские, украинские.
Все... Устал :)
Andrew, еще в видео Ukrainian Police caught taking bribe (English subs.) не забудьте поменять сабы на эти:
eugenegrig писал(а):


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 07 июн 2012, 20:38 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 апр 2011, 22:11
Сообщений: 6929
Авто: ---
Город: ---
eugenegrig писал(а):
в видео Ukrainian Police caught taking bribe (English subs.) не забудьте поменять сабы на эти:
eugenegrig писал(а):

done.

_________________
Magna est Veritas, et praevalebit


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 137 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: