Дорожный контроль | ФОРУМ - ГАИ - ВИДЕО - ФОТО
https://roadcontrol.org/forum/

Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач
https://roadcontrol.org/forum/viewtopic.php?f=19&t=31742
Страница 1 из 2

Автор:  KOT [ 30 мар 2013, 18:40 ]
Заголовок сообщения:  Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

http://azirivka.blogspot.com/

:lol: :lol:

Автор:  вафанкуло [ 30 мар 2013, 19:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Автор:  Koba [ 30 мар 2013, 19:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

Цитата:
В парламєнтє біл зарєгістріраван заканпраєкт, катарій пізваліт прєкратіть бєспрєдєл ГАІ касатєльна бєспрічінніх астанавак автамібілєй. Нарадній дєпутат Міщєнка С.Г. прєдлагаєт убрать із Закана Украіні "О міліціі" такую прічіну астанавкі транспіртнагі срєдства как "правєдєніє спєцапєрацій", катарая служіт лішь півадам "праста так" тармізіть вадітєлєй.

Автор:  KOT [ 30 мар 2013, 19:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

:mrgreen: :mrgreen:

Автор:  Varkuta [ 30 мар 2013, 19:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

афигеть :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Автор:  sem1984 [ 30 мар 2013, 19:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

По цьому перекладу можна писати заяви в Даі :lol: :lol: :lol:

Автор:  BigFAN [ 30 мар 2013, 20:00 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

:mrgreen:

Автор:  MihEdNal [ 30 мар 2013, 20:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

Цитата:
Ввадяться такі піняття, як "газан" ("ділянка аднаріднайі тєрітарійі з дєрнавім пікріттям, якій штучна стварюється шляхам пісіву і віращування дєрнасіздающіх трав") і "манєврування" ("пічатак руху, пєрєстраювання транспіртнагі засібу з аднієйі смугі на іншу, піварат вправа абя вліва , разварат, рух заднім хадам, з'їзд на узбіччя "). Зупінка і стаянка на газанах будє забяранєна.

Автор:  czech [ 30 мар 2013, 20:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

:lol:
до слез :lol:

Автор:  Wombat [ 30 мар 2013, 20:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

Цитата:
І талька хруст французскай булкі
і флєр данєцкагі-c угля над Юзавкай кружатся в вальсє.
Такая ват картіна, $#я!
А на пралєткє, на пралєткє лєтіт заєзжій гіспідін,
каня стєгаєт кучєр плєткай, а впрачєм нє аб ніх 3.14zzdim...
І нєт мєчєті на Октябрьскам, как єщє нєт і Октября.
Данєцка тажє єщє нєту - уніла, права слава, $%$.
Нє відна Лєніна, эсєрав, Махна раділся на сєлє,
лучамі сілнцє разліваєт лазурь пі матушкє-зємлє.
Іділлія, лєпіта!

Автор:  Дантист [ 30 мар 2013, 20:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

"О" меняют на "А", "Е" на "Є".... И еще пару гласных коверкает.

Для Азирівки недостатньо..

Автор:  Антиполицай [ 30 мар 2013, 20:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

Пєршій клас. Ужє на трєтій дєнь занять мі дізналісь, ща у шкалі є єдінє, зараді чагі всі тєрплять і вчаться, - канікулі. А канікулі - цє калі нє трєба прікідатісь хварім і міжна, нє дратуючі маму, займатіся власнімі справамі. Таж мі сталі всім класім чєкаті канікулі. Мі нє зналі, калі вані прійдуть ці канікулі, нє ті, калі нє встігнєш віканаті завдання на камп’ютєрній грі, як вжє знаву час да шкалі, а давгі, калі пра шкалу міжна забуті, ну хача б трахі прізабуті.
Васіль має старшагі брата, і тай йаму сказав, ща ці, вєлікі канікулі, прійдуть улітку. Мі сталі чєкаті літа. Алє швідка втаміліся. Таді я запітав у тата, калі ж нарєшті прійдє літа? На віхідніх мі каталісь на кавзанці у вєлікаму магазіні і тата сказав, ща літа пічнється, калі закінчаться заняття в шкалі. Хта зразуміє ціх дарасліх. Як цє, спічатку канікулі, а пітім літа, - а літа, калі канікулі…


:lol: :lol: :lol:

Автор:  nero [ 30 мар 2013, 22:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

Ради прикола загрузил маты. Слово *** не переводит, "Бандера" переводит как "Бандєра"

Автор:  Wombat [ 01 апр 2013, 20:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

Все йон піріводит - досить скиглити! :lol:
Я шойна пірівіряв.

Автор:  kps [ 01 апр 2013, 20:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перекладач на азірівку. Новий онлайн перекладач

Нарешті можна буде якось то перекласти :lol:

Цікаво коли він запропонує ввести свій "ізік" як другу державну мову ? :?

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/