Текущее время: 08 ноя 2024, 12:30

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 4010 ]  На страницу Пред.  1 ... 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85 ... 268  След.

какие языки должны быть государственными ?
только украинский 70%  70%  [ 167 ]
русский и украинский 30%  30%  [ 70 ]
Всего голосов : 237
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 04 окт 2016, 13:24 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 ноя 2012, 17:21
Сообщений: 4347
Авто: мафинка
Город: Тернопіль
Єдиний у Росії український храм знесуть за рішенням суду.

Сообщение, не относящиеся к теме
Московський суд прийняв рішення знести єдиний у Росії храм УПЦ КП

Московський обласний суд 3 жовтня ухвалив рішення знести у місті Ногінську Свято-Троїцький храм Богородської єпархії УПЦ КП.

«Сьогодні чорний понеділок для Богородської єпархії УПЦ Київського патріархату в Росії. Московський обласний суд виніс рішення за нашим апеляційним позовом. З 3 жовтня 2016 р. набуває чинності остаточний вирок у знесенні нашого Свято-Троїцького храму в м. Ногінську Московської області, задовільнивши позивача – адмiнicтрацiю Ногiнського району (а по-суті – Московську патрiархiю) та рішення першої судової інстанції Ногінського міського суду», – пише він.

Священнослужитель Київського патріархату повідомив, що, згідно із постановою, суду храм буде знесено в 4-місячний термін за рахунок Київського патріархату.

«Напередодні засідання суду на нашого адвоката Горюнову Тетяну Федорівну було скоєно напад, ввечері, коли вона поверталась додому, невідомі з машини почали по ній стріляти, опісля погрожуючи по телефону розправою у випадку подальшої підтримки та захисту нашого храму в суді.

На жаль, все українське систематичне підчищається і нищиться: сьогодні резонансне рішення щодо знесення храму, до того – закриття української бібліотеки та ліквідування єдиної централізованої української організації «Український конгрес Росії», – додав о. Святослав.

Церква у Ногінську була єдиною культовою спорудою на території Росії, що належить до юрисдикції УПЦ КП.

Свято-Троїцький храм існував з початку 90-х років, а в 94-му його настоятель митрополит Адріан (Скорина), будучи етнічним українцем, перейшов в УПЦ КП.

Віряни та священнослужителі УПЦ КП постійно зазнавали цькування з боку Московського патріархату, а з початку російсько-української війни воно набуло глобального характеру.

Храм щодня таврували по телебаченню, по місцевому радіо і в газетах. Тексти розклеєних по місту листівок теж стали жорсткішими. У них УПЦ КП називалася вже «лжецерквою» і повідомлялося, що її священики «не вважають гріхом вбивати тих, хто живе на Донбасі і в Москві», а також «вітають воєнні дії хунти на південному сході країни».

Апогеєм цькування стало подання позову у земельному спорі від імені адміністрації Ногінського району.


http://glavcom.ua/news/jediniy-v-rosiji ... 75959.html

Мене цікавить, коли в нас почнуть зносити мацкальські храми?
Країни окупанта!


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 05 окт 2016, 11:47 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 05 ноя 2010, 13:00
Сообщений: 1338
РУССКИЙ СЛОВАРЬ !!!

«Пизда» — влагалище.
«Пиздану́ть» — ударить.
«Спи́здить» — украсть.
«Спизде́ть» — соврать.
«Пиздец» — очень.
«Пизда́тый» — очень хороший.
«Пиздуй» — уходи.
«Выпиздить» — выгнать.
«Пиздошить» — идти.
«Попиздили» — пошли.
«Припиздить» — прийти.
«Пропиздить» — пройти.
«Упиздить» — уйти.
«Пиздюли» — наказания.
«Отпиздить» — избить.
«Выпиздеться» — выговориться.
«Допиздеться» — договориться.
«Запиздеть» — заболтать.
«Пиздеть» — врать.
«Пиздёж» — ложь.
«Пиздабол» — болтун.
«Пиздун» — враль.
«Пиздюк» — малолетка.
«Попиздеть» — поговорить.
«Распиздон» — нагоняй, взбучка.
«Впиздячить» — ударить
«Распиздяй» — беспутный.
«Без пизды» — без обмана.
«В пизде» — в плохом положении.
«В пизду» — к черту, прочь.
«До- пизды» — 1) всё равно; 2) много.
«Остопиздеть» — надоесть.
«Пизда малосольная» — юная девица.
«Пиздобратия» — 1) группа лиц; 2) приятели; 3) несерьёзные люди.
«Пиздой накрыться» — потерпеть неудачу, провал.
«Пиздолёт» — презрительное наименование летающего устройства.
«Пиздорванец (пиздорванка)» — 1) мальчишка (девчонка); 2) сопляк; 3) ничтожный, продажный человек.
«Пиздюшник» — место скопления женщин.
«Испиздюрить (испиздюхать)» — исходить.
«Опиздюнеть» — сдуреть.
«Ни в пизду» — плохого качества.
«Опизденный» — удивительный

прекрасный Великий русский язык!

_________________
«Россия - самая паскудная, до блевоты мерзкая страна во всей мировой истории. Методом селекции там вывели чудовищных моральных уродов, у которых само понятие Добра и Зла вывернуто на изнанку. Всю свою историю эта нация барахтается в дерьме и при этом желает потопить в нем весь мир...» – И.А.Ильин


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 09 окт 2016, 15:21 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2009, 12:34
Сообщений: 12881
Откуда: оттуда
Авто: Нива
Город: Николаев
Испорченный язык
Цитата:
Думаю все слышали, а некоторые даже видели версию фильма "За двумя зайцами" на украинском языке. Многие даже в курсе, что именно эта версия была первой, то есть фильм был снят на украинском языке, а после того как оказался очень популярным в украинском прокате, был переозвучен на русский и отправился в прокат по СССР.
Но мало кто задавался вопросом, почему после переозвучки прокат украинской версии был запрещён в Украине, и все украиноязычные копии фильма были уничтожены (единственная копия осталась в Москве, в Госфильмфонде). И по ТВ с тех пор показывают исключительно русскоязычную версию фильма. Только недавно, на складе Мариупольской базы кинопроката случайно нашли одну украиноязычную копию - сильно изношенную, "третьей категории". Её отреставрировали, пару раз показали по украинскому ТВ и выложили на ютуб.

После просмотра возник вопрос - а что собственно такого в украинской версии, что её запрещали?.. Сюжет тот же, герои те же, смысл диалогов тот же.

Ответ нашёл уважаемый mysliwiec: всё дело именно в языке, а точнее в суржике.

Когда этот фильм смотрят на русском языке, то зритель воспринимает его так:
- Все нормальные, позитивные герои (жители киевского Подола) - русскоязычные, разговаривают на нормальном русском языке.
- На их фоне только негативные, придурковатые и смешные персонажи (Проня, Голохвастов и Серки) разговаривают хохлоподобным суржиком - то есть "испорченным русским языком". И этим иллюстрируют деградацию нормального, "исконно" русскоязычного киевлянина в сторону отвратительного украинства.

А если смотреть этот фильм в исходном варианте, на украинском языке, то картина диаметрально противоположная:
- Все нормальные, позитивные герои (жители киевского Подола) - украиноязычные, как и должно быть.
- На их фоне только смешные, пародийно-негативные, нелепые в своих попытках "обмоскалиться" Проня, Голохвастов и Серки, выделяются среди нормальных украинцев своим кацапоподобным суржиком - то есть "испорченным украинским языком". И этим "суржиком" иллюстрируют не развитие, а деградацию украинца.

Когда фильм смотришь - это не так заметно, потому что "суржик" в Украине уже привычен и без труда воспринимается/понимается. Но стоит записать диалоги героев текстом, и вы сразу же увидите всё их уродство. Вот, например, знаменитая речь Голохвастова из украинской версии:https://youtu.be/R2gKcPiEYyQ?t=41m37s
- Коли чєлавек не такій как вобщє, потому одін такой, а другій такой! І ум у нього нє для танцеванія, а для устройства сєбя, для развязкі своєго сущєствованія, для свєдєнія обхождєнія. І когда такой чєлавек, єслі он вчьоний, подимється умом своім за хмари, і там умом своім становіться, подимється ще вище от Лаврськой колоколні! І когда он студова глянет вниз, на людей - так вони здаються йому такі... такі... махонькіє-махонькіє... еее, всьо одно як... пацюкі. Пардон... як кріси. Патамушта ета же челавеек! А тот которий он где-та он тоже челавек, невчьоний, но і... зачем же? Ето ж ведь очєнь і очєнь! Да! Да! Но - нєт.

Жесть, да?.. А ведь половина страны говорила и продолжает говорить на таком суржике. Осознанно или нет, но украинская версия фильма критиковала и высмеивала процессы русификации, которые шли в Украине начиная с Российской Империи и продолжились в СССР. Именно поэтому украинскую версию "За двома зайцями" запретили.

А российская версия фильма высмеивала "отсталых хохлов", которые говорят на "смешном наречии" и никак не хотят стать нормальными русскими. Такая скрытая пропаганда была очень даже полезной для империи.

во время совка украинский язык тотально проигрывал русскому благодаря карательной и пропагандистской машине советской империи.

_________________
Объяснять сегодня ватнику, что он неправ - это как в 38-ом объяснять немцу, что Гитлер мудак и всё закончится катастрофой.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 10 окт 2016, 19:55 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 дек 2012, 21:51
Сообщений: 1086
Откуда: Donbass
Авто: управляю мечтой
Город: Донецьк
zik троллит авакяна и хатико
http://zik.ua/news/2016/10/10/tyhyy_sab ... rettyPhoto

_________________
A.C.A.B.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 16 окт 2016, 09:11 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2009, 12:34
Сообщений: 12881
Откуда: оттуда
Авто: Нива
Город: Николаев
Аndrew писал(а):
...слоган "Россия для русских" известная фраза, которую используют рашкинские нацики, которая подразумевает, что этнические русские должны иметь больше прав в России, чем например, украинцы, беларусы, чукчи, евреи или другие граждане России, которые не являются русскими по национальности.

на самом деле
Изображение
;)

_________________
Объяснять сегодня ватнику, что он неправ - это как в 38-ом объяснять немцу, что Гитлер мудак и всё закончится катастрофой.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 16 окт 2016, 10:09 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2011, 19:43
Сообщений: 13935
Откуда: LVOV
Авто: ..с утра были...
Город: LVOV
От у вас тут развлекуха!!! :lol:

_________________
Желание-это тысячи возможностей!
Не желание-это тысячи причин!
Изображение


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 17 окт 2016, 15:37 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 мар 2012, 15:18
Сообщений: 6906
Откуда: Оттуда
Авто: пешеход
Город: Симферополь
Аеропорт «Бориспіль» та інші аеропорти України мають позбутися російської мови та комуністичних назв, - Володимир Омелян

Цитата:
ДП «Міжнародний аеропорт «Бориспіль» та інші аеропорти України мають позбутися російської мови та комуністичних назв. Про це заявив Міністр інфраструктури України Володимир Омелян 17 жовтня 2016 року під час апаратної наради. Він наголосив, що вся інформація, яка розміщується в аеропортах України на електронних табло, вивісках, покажчиках або озвучується через гучномовці, має бути українською та англійською мовами. «Ніякої російської мови не має бути. Це не тільки питання вживання державної мови – це питання самоповаги, в першу чергу. Так само і працівники аеропортів при спілкуванні з пасажирами мають послуговуватись українською або англійською мовами», - наголосив Міністр інфраструктури України.

Також він підкреслив, що відповідно до Закону про декомунізацію, має відбутися зміна назв підприємств і установ, які мають відбиток радянщини: «Це більшою мірою стосується Укрзалізниці, бо ще й досі є низка станцій, які носять радянські назви. Але якщо аеропорт має термінал, склад, або хоча б кафе, в назві яких прослідковується радянський слід, це має бути змінено до першого грудня. Це питання принципове».

Міністр інфраструктури України звернеться з відповідним проханням до всіх авіакомпаній, які здійснюють авіаперевезення в Україні, щодо використання виключно англійської та української мов. Окреме питання – транслітерація українських назв англійською мовою. Міністерство інфраструктури України виступить з відповідною ініціативою щодо розгляду та врегулювання цього питання на рівні Кабінету міністрів України.

_________________
Не любо - не слушай, а врать не мешай !
", было бы величайшей ошибкой думать," © В. И. ЛЕНИН ПСС том 42, стр. 74


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 17 окт 2016, 15:44 
Не в сети
Борец

Зарегистрирован: 12 ноя 2010, 08:54
Сообщений: 1962
Авто: Lanos
Gennadyi писал(а):
Аеропорт «Бориспіль» та інші аеропорти України мають позбутися російської мови та комуністичних назв, - Володимир Омелян

Цитата:
ДП «Міжнародний аеропорт «Бориспіль» та інші аеропорти України мають позбутися російської мови та комуністичних назв. Про це заявив Міністр інфраструктури України Володимир Омелян 17 жовтня 2016 року під час апаратної наради. Він наголосив, що вся інформація, яка розміщується в аеропортах України на електронних табло, вивісках, покажчиках або озвучується через гучномовці, має бути українською та англійською мовами. «Ніякої російської мови не має бути. Це не тільки питання вживання державної мови – це питання самоповаги, в першу чергу. Так само і працівники аеропортів при спілкуванні з пасажирами мають послуговуватись українською або англійською мовами», - наголосив Міністр інфраструктури України.

Також він підкреслив, що відповідно до Закону про декомунізацію, має відбутися зміна назв підприємств і установ, які мають відбиток радянщини: «Це більшою мірою стосується Укрзалізниці, бо ще й досі є низка станцій, які носять радянські назви. Але якщо аеропорт має термінал, склад, або хоча б кафе, в назві яких прослідковується радянський слід, це має бути змінено до першого грудня. Це питання принципове».

Міністр інфраструктури України звернеться з відповідним проханням до всіх авіакомпаній, які здійснюють авіаперевезення в Україні, щодо використання виключно англійської та української мов. Окреме питання – транслітерація українських назв англійською мовою. Міністерство інфраструктури України виступить з відповідною ініціативою щодо розгляду та врегулювання цього питання на рівні Кабінету міністрів України.

Давно пора було це зробити.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 25 окт 2016, 06:45 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 дек 2012, 21:51
Сообщений: 1086
Откуда: Donbass
Авто: управляю мечтой
Город: Донецьк
Львівський суд задовольнив позов щодо незнання Деканоідзе української мови
http://zaxid.net/news/showNews.do?lvivs ... Id=1407453
http://adm.lv.court.gov.ua/sud1370/302158/

_________________
A.C.A.B.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 25 окт 2016, 10:47 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2011, 19:43
Сообщений: 13935
Откуда: LVOV
Авто: ..с утра были...
Город: LVOV
Изображение

_________________
Желание-это тысячи возможностей!
Не желание-это тысячи причин!
Изображение


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 25 окт 2016, 11:36 
Не в сети
Борец

Зарегистрирован: 12 ноя 2010, 08:54
Сообщений: 1962
Авто: Lanos
mangust писал(а):
Львівський суд задовольнив позов щодо незнання Деканоідзе української мови
http://zaxid.net/news/showNews.do?lvivs ... Id=1407453
http://adm.lv.court.gov.ua/sud1370/302158/

Промови Авакова у свій час теж зобов'язали перекладати на українську мову, і що? Це якщо щось до кацапської приймуть то сируни кричать у всю горлянку. А, якщо щось стосується української то кашляють в тряпочку.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 09 ноя 2016, 17:00 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 ноя 2012, 17:21
Сообщений: 4347
Авто: мафинка
Город: Тернопіль
Мережу підірвав ролик "Свої": Коли українська мова в зоні АТО рятує життя.

Волонтери громадського руху “Переходь на українську” зняли ролик під назвою "Свої". На його появу напередодні Дня української мови і писемності відреагували користувачі інтернету, активно розповсюджуючи його в соцмережах.

В основу відеоролика лягла історія, яка трапилася з бійцем батальйону "Артемівськ" під час оборони Дебальцевого.

- Я стояв на охороні нашої бази, на одному з постів. Був такий момент, коли вночі бійці 40-го батальйону, у яких зламалася машина, підішли, коли стемніло. Я чую, що йдуть люди, розмовляють російською. Бачу, що йдуть хлопці з автоматами, - згадує військовослужбовець Віталій Овчаренко. - Тоді вже бої були серйозні. Я засів, ми позицію зайняли, направив у їх бік зброю. А потім третій хлопець каже таку фразу: “Ромчику, дивись, щоб нас свої не застрелили”. Тобто в прямому сенсі українська мова врятувала життя трьом бійцям. Тому що був великій відсоток ймовірності, що я відкрив би по них вогонь.

Щоб зрозуміти, хто такі "свої", варто подивитися відео. У ролику знімалися бійці Українського легіону з позивними Скіф, Мафія, Маз і Трубач.

phpBB [video]


https://www.youtube.com/watch?v=yJr-v-E_GZw

http://iz.com.ua/ukraina/109880-merezhu ... ittya.html


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2016, 20:11 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2009, 12:34
Сообщений: 12881
Откуда: оттуда
Авто: Нива
Город: Николаев
Війна між Україною і Росією.
Изображение
Віче проти русифікації України з нагоди Дня української писемності та мови. Київ, 9 листопада 2016 року.

(Рубрика «Точка зору»)

Для початку порозмислимо, що таке Україна й українська культура для Росії, передусім для її освіченого класу. Для них українська нація, країна, держава і культура – це певне історичне непорозуміння, патологія, відхилення від норми. Норма ж – це бажане повне, без залишку, розчинення українців, їхньої культури, мови, ідентичності в російському імперському казані. Російська культура, сформована впродовж століть імперського буття, ніколи не була компліментарною щодо України, яка неймовірно дратувала її діячів (за не надто численними винятками) тим, що не хотіла говорити «по-людськи» (тобто по-російськи), а чіплялася за свою мову, свої звичаї і традиції. Російська культура ніколи не вважала українську рівною собі та з гнівом і обуренням відкидала всі спроби такого зрівняння у правах і статусі. В Україні ж домінувало рабсько-колоніальне ставлення до російської культури, на неї дивилися знизу догори, в оцінках користуючись формулою: «Або нічого, або хороше».
Хіба що Дмитро Донцов і Микола Хвильовий були здатні оцінювати її тверезо, бачачи в ній не тільки й не стільки естетичний феномен, а й потужний політичний фактор російської експансії. Алгоритм тут простий: спочатку приходить російська культура, російська мова, а вже за ними – російські війська. Тож ця культура у своєму, як то кажуть, мейнстримі ніколи не суперечила імперській політиці Росії, а навпаки – підтримувала її (і зараз підтримує).

Путінізм виник у Росії не раптово. Країна до нього йшла, відкидаючи слабкі спроби нечисленних лібералів, які дотримувалися лінії Герцена-Сахарова, демократизувати Росію. І російська інтелігенція до нього йшла. Автор цих рядків у 1990-і роки досить уважно моніторив російську демократичну пресу. Там було дуже багато недоброзичливості, а часто і прямої ворожості щодо Естонії, Латвії, Грузії, України. Зі сторінок газет і журналів лунали нескінченні стогони про загибель «великої держави» і живописалися мрії про відновлення імперії, ясна річ, дуже ліберальної. Рембрандтівськими фарбами зображувалися «моторошні» місцеві націоналісти, які щосили кривдять російськомовний люд у колишніх радянських республіках. Висміювалися зло і несправедливо будь-які спроби вчорашніх жертв русифікації відновити національні мови і культури. Росдемпресса була переповнена знущальними репліками з цього приводу. Не припинялися зойки щодо «исконно русского Крыма», «исконно русской Одессы» тощо. І це все задовго до Путіна.
http://www.radiosvoboda.org/a/28112325.html

_________________
Объяснять сегодня ватнику, что он неправ - это как в 38-ом объяснять немцу, что Гитлер мудак и всё закончится катастрофой.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2016, 21:33 
Не в сети
Борец

Зарегистрирован: 06 окт 2010, 17:45
Сообщений: 8757
Rush писал(а):
От у вас тут развлекуха!!! :lol:

Rush писал(а):
Изображение

Посреди улицы разговаривают два одессита. К ним подходит третий. Долго молча слушает, затем резко разворачивается и, уходя, говорит:
– Ой! Та не морочьте мне голову…


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 14 ноя 2016, 08:27 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 мар 2012, 15:18
Сообщений: 6906
Откуда: Оттуда
Авто: пешеход
Город: Симферополь
Сообщение, не относящиеся к теме
Rush-ик, ау-у!
phpBB [video]

ты тут ? ;)

_________________
Не любо - не слушай, а врать не мешай !
", было бы величайшей ошибкой думать," © В. И. ЛЕНИН ПСС том 42, стр. 74


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 4010 ]  На страницу Пред.  1 ... 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85 ... 268  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 63


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron